Услуги профессиональных переводчиков
Услуги профессиональных переводчиков
Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2, оф. 25
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru
Цены на услуги перевода
Презентация бюро переводов


Услуги профессиональных переводчиков на выставках



Услуги профессиональных переводчиков на выставках

Практически все проходящие в Москве выставки не обходятся без участия профессиональных переводчиков английского, испанского, французского, немецкого, итальянского, китайского и русского языка. Большинство выставок имеют определенную периодичность и проходят в Москве регулярно.

Две трети выставок в Москве проводятся в Экспоцентре, Крокус-Экспо, Сокольниках и во Всероссийском Выставочном Центре (ВВЦ). Отчасти поэтому потребность участников выставок в профессиональных услугах перевода хорошо поддается прогнозированию и предварительной подготовке переводчиков по определенным тематикам.

Наше бюро переводов специализируется на технических текстах по машиностроению, геологии, металлообработке. В компании есть группа переводчиков-юристов, которые выполняют переводы контрактов, договоров, сертификатов и судебных документов. Также, мы работаем с компаниями связанными с агропромышленным бизнесом, продуктами и пищевой промышленностью, медицинскими услугами и препаратами, спортивной экипировкой, косметическим рынком и многими другими отраслями промышленности.

Основными нашими языками являются английский, немецкий, французский, испанский, польский, чешский, греческий, итальянский, финский, голландский, китайский, корейский, японский, арабский языки. Наши переводчики помогут перевести Вашу техническую и юридическую документацию. Мы можем предоставить Вам устного переводчика по любому рабочему языку для работы на стенде, встреч, брифингов и проведения конференций. Наши редакторы могут помочь написать, проверить и отредактировать Ваши презентации, статьи, пресс-релизы и коммерческие предложения на русском или любом другом языке. Ознакомиться с полным перечнем наших услуг вы можете на сайте бюро переводов Фларус.

За 2-3 недели до начала каждой профильной выставки, мы начинаем получать заказы на письменные переводы по соответствующей тематике. Это могут быть брошюры, каталоги продукции, презентации о деятельности компании и другие рекламные и маркетинговые материалы. Обратившись в бюро переводов Фларус Вы получите профессиональный подход наших менеджеров, редакторов и переводчиков к подготовке Вашей компании к выставкам и переговорам.

В бюро переводов мы используем различные по функционалу и составу накопители терминологии, одним из источников которого является информация, полученная на выставках в Москве. Мы собираем инструкции, описания оборудования и составляем отраслевые глоссарии. Данные процедуры призваны актуализировать терминологический словарь бюро по тематикам перевода и позволяет найти перспективные контакты с потенциальными клиентами и заказчиками переводческих услуг. В терминологическом словаре прописаны связи переводчиков с выполненными переводами, что помогает редактору бюро подбирать переводчиков для проектов по любой тематике.

Наибольшее число заказчиков услуг перевода находится в Москве и поэтому был создан этот сайт, помогающий потенциальным клиентам ориентироваться и узнавать о проходящих и предстоящих выставках по своему профилю. Мы классифицировали выставки по тематикам и подобрали некоторые примеры переводов по тематикам, связанных с каждой выставкой.

  • 2020-04-13 - Securika Moscow (до 2017 МИПС/MIPS) - охрана, безопасность и противопожарная защита (Экспоцентр) (Москва)
    Выставка MIPS считается крупнейшей и самой представительной по составу участников международной специализированной выставкой по безопасности в России и странах СНГ. Здесь по традиции представлен полный спектр продукции и услуг для комплексного обеспечения безопасности во всех сферах современной жизни. Ежегодно на мероприятие съезжаются сотни участников рынка со всего мира. В нашем бюро переводов выполнен внушительный объем переводов по тематике видеонаблюдения (CCTV), контроля доступа и пожарной безопасности. Основные заказчики переводов – это сертификационные и строительные компании, импортеры оборудования и оптовые продавцы. Это позволяет нашим переводчикам обращаться к архиву документов, и быстро находить нужный документ по теме перевода. Среди выполненных нами переводов найдутся руководства и инструкции к видеорегистраторам, камерам, датчикам и различным телеметрическим системам. Переводы по пожаротушению включают как технические тексты, так и юридические документы по оценке рисков для целей страхования, регламентов и нормативов при строительстве зданий. Мы будем рады оказаться полезными в качестве устных или письменных переводчиков на проходящей выставке. Выставка проводится с 1995 года при поддержке МВД России, Комитета Совета Федерации Федерального собрания РФ по обороне и безопасности, Комитета Государственной Думы РФ по безопасности, Московской городской Думы, Правительства Москвы, Федерального космического агентства, Ассоциации Российских банков, Ассоциации BSIA (Британская индустрия безопасности), Ассоциации TEEMA (Тайвань), Ассоциации CEIEC (Китай), Ассоциации ISIO (Израиль). MIPS имеет аккредитацию UFI (Union des Foires Internationales, Всемирный Выставочный Союз) и Российского союза выставок и ярмарок. Каждые два года MIPS проходит международный выставочный аудит UFI. По тематике выставки было выполненно 132 перевода.

  • 2020-04-13 - TRANSRUSSIA / TRANSLOGISTICA - выставка транспортно-логистических услуг и технологий (Крокус-экспо, Москва) (Москва)
    TransRussia / TransLogistica – самая крупная в России выставка транспортно-логистических услуг, в которой принимают участие более 300 компаний из 27 стран мира. Участники представят услуги по перевозке грузов всеми видами транспорта, услуги по обработке грузов в терминалах и портах, а также IT-решения. По тематике выставки было выполненно 464 перевода.

  • 2020-04-13 - Электро - электротехнические продукты и системы (Экспоцентр) (Москва)
    Выставка «Электро» представляет собой сочетание шести взаимодополняющих друг друга тематических выставок, связанных с электротехнической тематикой.

    Мы перевели более 4.000 технических текстов связанных с электротехникой и энергетикой. При более плотном взаимодействии с производителями оборудования мы можем выполнять сложные переводы инструкций, каталогов электрокомпонентов и разрабатывать специализированные глоссарии. По тематике выставки было выполненно 296 переводов.

  • 2020-04-13 - Нефтегаз - оборудование и технологии для нефтегазового комплекса (Экспоцентр) (Москва)
    Геологические и геофизические исследования. Поиск и разведка нефтяных и газовых месторождений, комплексная оценка нефтегазоносных территорий и локальных объектов, подсчет запасов. Строительство нефтяных и газовых скважин на суше и на море. Разработка и эксплуатация нефтяных и газовых месторождений. Транспорт и хранение нефти, газа и нефтепродуктов, техника и технология строительства и эксплуатации трубопроводов. Автоматизированные системы управления и телемеханизация процессов бурения, добычи, сбора, транспорта, хранения и переработки нефти и газа. Контрольно-измерительные приборы. По тематике выставки было выполненно 384 перевода.

  • 2020-04-13 - ExpoElectronica - выставка электронных компонентов, модулей и комплектующих (Крокус Экспо) (Москва)
    Мы перевели более 15.000 технических текстов по тематикам: электронные, полупроводниковые, электромеханические компоненты, печатные платы и микросхемы, дисплеи и встраиваемые системы. При более плотном взаимодействии с производителями оборудования мы можем выполнять сложные переводы инструкций, каталогов, презентаций и разрабатывать специализированные глоссарии. По тематике выставки было выполненно 548 переводов.

  • 2020-04-19 - BrewEXPO - выставка сырья и оборудования для пивоваренной промышленности. (Москва)
    Проходит в рамках Фестиваля малых российских пивоварен BigCraftDay. Оборудование для производства и продажи пива. Сырье для пивоваренной промышленности. По тематике выставки было выполненно 532 перевода.

  • 2020-04-21 - Полиуретанэкс - полиуретановые материалы и технологии (Крокус Экспо) (Москва)
    Выставка "Композит-Экспо. Полиуретанэкс" является единственной в России международной специализированной выставкой композитных материалов, оборудования и технологий, наглядно демонстрирующей достижения в области развития материаловедения. Мероприятие призвано способствовать налаживанию новых деловых контактов и партнерских отношений между экспонентами. В рамках выставки проводится научно-практическая конференция "Современное состояние и перспективы развития производства и использования композитных материалов в России", посвященная обсуждению инноваций в отрасли и способствующая обмену профессиональным опытом между ее участниками. По тематике выставки было выполненно 104 перевода.

  • 2020-04-21 - Шины, РТИ, Каучуки - изделия, технологии производства, оборудование (Экспоцентр) (Москва)
    Выставка для участников рынка производства резинотехнических изделий, каучуков, а также шинной промышленности, производителей и поставщиков готовой продукции, оборудования и сырья для ее производства, а также услуг, востребованных на этом рынке. По тематике выставки было выполненно 268 переводов.

  • 2020-04-21 - Навитех - навигационные системы, технологии и услуги (Экспоцентр) (Москва)
    По тематике выставки было выполненно 272 перевода.

  • 2020-04-21 - Связь-Экспокомм (Экспоцентр) (Москва)
    Связь-Экспокомм - выставка телекоммуникационного оборудования, систем управления, информационных технологий и услуг связи. По тематике выставки было выполненно 280 переводов.

  • 2020-04-23 - INTERCHARM / Интершарм - профессиональная косметика (Крокус экспо) (Москва)
    Выставка INTERCHARM professional – это ведущее мероприятие индустрии профессиональной косметики и оборудования для салонов красоты в России, СНГ и Восточной Европе. Косметологическое оборудование. Парикмахерское оборудование. Оборудование для спа-салонов. Оборудование и препараты для перманентного макияжа. Солярии, средства для загара. Ароматерапия. Лечебная косметика, БАД, витамины, медицинские аппараты, продукты здорового питания, средства гигиены, anti-ageing косметика, детская косметика, космецевтика, нутрицевтика. По тематике выставки было выполненно 152 перевода.

  • 2020-04-27 - Дизайн и реклама (ЦДХ) (Москва)
    На выставке можно познакомиться с современными технологиями и материалами, сувенирами, лучшими образцами продукцией и оборудованием в сфере рекламы и дизайна. Если деятельность Вашей компании связана с рекламой, то наше предложение может заинтересовать Вас. Перевод рекламных и маркетинговых текстов представляет собой особую творческую область переводческих услуг. Рекламщиками не рождаются, ими становятся. Но для этого надо любить свое ремесло, постоянно быть «в теме» всех последний трендов и веяний. Хороший рекламщик – это художник. Именно так мы подходим к переводу рекламы, презентаций, баннеров и текстов веб-сайтов. Среди работающих в нашем бюро переводов переводчиков художественных текстов отыскались жемчужины от рекламного мира. Мы с удовольствием предоставим Вам их услуги.

    Переводческая компания "Фларус" с 2001 года осуществляет письменные переводы по маркетинговой и рекламной тематикам для более чем 30 компаний на российском и зарубежном рынке. Мы выполняем перевод рекламных брошюр, буклетов, презентаций, слоганов. Мы понимаем, что правильный и грамотный рекламный стиль – это половина успеха, и мы будем рады оказаться полезными для Вас и Вашего бизнеса. По тематике выставки было выполненно 136 переводов.

  • 2020-04-28 - КранЭкспо - подъемно-транспортное оборудование (ВВЦ) (Москва)
    Выставка подъемно-транспортного оборудования «КранЭкспо» - это площадка для взаимодействия производителей, поставщиков и потребителей подъемно-транспортного оборудования из всех регионов России, ближнего и дальнего зарубежья. Проходит под патронатом Торгово-Промышленной Палаты РФ и Правительства г. Москвы. В бюро часто обращаются компании, которые разрабатывают, производят, импортируют из других стран и продают приборы и устройства для обеспечения безопасности при эксплуатации погрузочной и грузоподъемной техники. Часто, это российские компании, которые работают в узкой нише и продукция которых требует индивидуального лингвистического и переводческого сопровождения на зарубежные рынки. Множество приборов выведено на рынок с помощью бюро переводов Фларус. Услуги переводчиков также необходимы при настройке, монтаже и ремонте оборудования. Поставки компонентов, комплектующих, запасных частей и материалов для кранов и подъемной техники требует двухстороннего перевода между российской компанией (как правило, эксплуатанта техники) и какой-либо западной компанией-поставщиком (чаще всего, это компании из Германии, США и Испании). Отметим, что многие переводы из технических областей включают в себя юридический перевод договоров поставки, сервиса, ремонта, лизинга, аренды или страхования грузоподъемной техники. Для этих целей редактор бюро привлекает и координирует работу переводчиков из юридического отдела, которые работают в тесном сотрудничестве с техническими специалистами. Рубрика переводов для транспорта и строительной техники постоянно пополняется новыми выполненными проектами. Так, недавно мы сдали крупному заказчику - строительной компании перевод инструкций к специализированной технике для химического производства и системы складирования продукции. Практически в каждом проекте присутствуют спецификации, чертежи и различного рода документы, которые требуются госслужбами и проверяющими органами. Каждый перевод технической документации сопровождается сертификатами, экспертизами, отчетами, выполненными надзорными органами промышленной безопасности оборудования и техники. По тематике выставки было выполненно 196 переводов.

Бюро переводов располагает хорошо организованным архивом выполненных проектов, который проиндексирован и доступен для поиска. К нему обращаются переводчики, редакторы и технические специалисты во время подготовки и выполнения перевода по какой-либо тематике. Небольшая часть архива выложена на нашем сайте в разделе портфолио, также, часть переводов доступна для поиска по меткам текста.

Для получения консультации, позвоните менеджеру бюро переводов по телефону: +7 495 504-71-35 или отправьте запрос по электронной почте. Узнать о выполненных проектах можно на странице Контакты.







Новости переводов

08 апреля, 2020

Самым востребованным произведением русской литературы у школьников оказался "Евгений Онегин"

06 апреля, 2020

В период самоизоляции россияне хотят заняться изучением иностранных языков

04 апреля, 2020

Лингвистическая помощь: Как правильно - на карантине или в карантине?




русский словацкий вьетнамский казахский хинди арабский итальянский польский хорватский чешский румынский монгольский китайский сербский украинский немецкий английский испанский турецкий болгарский французский португальский финский греческий грузинский датский японский венгерский корейский индонезийский белорусский
Последний наш перевод:
"Локализация игры / Localization of the game", Онлайн и видео игры, Переводчик №126

метки перевода: развлечение, игровой, индустрия, киберспорт.

Переводы в работе: 102
Загрузка бюро: 57%

Расчет стоимости перевода

Исходный язык:


Язык перевода:


Объем текста:




Стоимость перевода:
450,00 руб.

Заказать перевод

Ближайшие выставки:


  • 2020-04-13 (Москва) - Securika Moscow (до 2017 МИПС/MIPS) - охрана, безопасность и противопожарная защита (Экспоцентр)

  • 2020-04-13 (Москва) - TRANSRUSSIA / TRANSLOGISTICA - выставка транспортно-логистических услуг и технологий (Крокус-экспо, Москва)

  • 2020-04-13 (Москва) - Электро - электротехнические продукты и системы (Экспоцентр)

  • 2020-04-13 (Москва) - Нефтегаз - оборудование и технологии для нефтегазового комплекса (Экспоцентр)

  • 2020-04-13 (Москва) - ExpoElectronica - выставка электронных компонентов, модулей и комплектующих (Крокус Экспо)

  • 2020-04-19 (Москва) - BrewEXPO - выставка сырья и оборудования для пивоваренной промышленности.

  • 2020-04-21 (Москва) - Полиуретанэкс - полиуретановые материалы и технологии (Крокус Экспо)

  • 2020-04-21 (Москва) - Шины, РТИ, Каучуки - изделия, технологии производства, оборудование (Экспоцентр)

  • 2020-04-21 (Москва) - Навитех - навигационные системы, технологии и услуги (Экспоцентр)

  • 2020-04-21 (Москва) - Связь-Экспокомм (Экспоцентр)

  • 2020-04-23 (Москва) - INTERCHARM / Интершарм - профессиональная косметика (Крокус экспо)

  • 2020-04-27 (Москва) - Дизайн и реклама (ЦДХ)

  • 2020-04-28 (Москва) - КранЭкспо - подъемно-транспортное оборудование (ВВЦ)


Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2020

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2, оф. 25
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru