Услуги профессиональных переводчиков
Услуги профессиональных переводчиков
Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2, оф. 25
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru
Цены на услуги перевода
Презентация бюро переводов


Услуги профессиональных переводчиков на выставках



Услуги профессиональных переводчиков на выставках

Практически все проходящие в Москве выставки не обходятся без участия профессиональных переводчиков английского, испанского, французского, немецкого, итальянского, китайского и русского языка. Большинство выставок имеют определенную периодичность и проходят в Москве регулярно.

Две трети выставок в Москве проводятся в Экспоцентре, Крокус-Экспо, Сокольниках и во Всероссийском Выставочном Центре (ВВЦ). Отчасти поэтому потребность участников выставок в профессиональных услугах перевода хорошо поддается прогнозированию и предварительной подготовке переводчиков по определенным тематикам.

Наше бюро переводов специализируется на технических текстах по машиностроению, геологии, металлообработке. В компании есть группа переводчиков-юристов, которые выполняют переводы контрактов, договоров, сертификатов и судебных документов. Также, мы работаем с компаниями связанными с агропромышленным бизнесом, продуктами и пищевой промышленностью, медицинскими услугами и препаратами, спортивной экипировкой, косметическим рынком и многими другими отраслями промышленности.

Основными нашими языками являются английский, немецкий, французский, испанский, польский, чешский, греческий, итальянский, финский, голландский, китайский, корейский, японский, арабский языки. Наши переводчики помогут перевести Вашу техническую и юридическую документацию. Мы можем предоставить Вам устного переводчика по любому рабочему языку для работы на стенде, встреч, брифингов и проведения конференций. Наши редакторы могут помочь написать, проверить и отредактировать Ваши презентации, статьи, пресс-релизы и коммерческие предложения на русском или любом другом языке. Ознакомиться с полным перечнем наших услуг вы можете на сайте бюро переводов Фларус.

За 2-3 недели до начала каждой профильной выставки, мы начинаем получать заказы на письменные переводы по соответствующей тематике. Это могут быть брошюры, каталоги продукции, презентации о деятельности компании и другие рекламные и маркетинговые материалы. Обратившись в бюро переводов Фларус Вы получите профессиональный подход наших менеджеров, редакторов и переводчиков к подготовке Вашей компании к выставкам и переговорам.

В бюро переводов мы используем различные по функционалу и составу накопители терминологии, одним из источников которого является информация, полученная на выставках в Москве. Мы собираем инструкции, описания оборудования и составляем отраслевые глоссарии. Данные процедуры призваны актуализировать терминологический словарь бюро по тематикам перевода и позволяет найти перспективные контакты с потенциальными клиентами и заказчиками переводческих услуг. В терминологическом словаре прописаны связи переводчиков с выполненными переводами, что помогает редактору бюро подбирать переводчиков для проектов по любой тематике.

Наибольшее число заказчиков услуг перевода находится в Москве и поэтому был создан этот сайт, помогающий потенциальным клиентам ориентироваться и узнавать о проходящих и предстоящих выставках по своему профилю. Мы классифицировали выставки по тематикам и подобрали некоторые примеры переводов по тематикам, связанных с каждой выставкой.

  • 2019-05-27 - Металлообработка (Экспоцентр) (Москва)
    Переводы по тематикам металлообработка и станкостроение делятся на две большие подгруппы: металлобрабатывающее оборудование и технологии (обработки листового металла, оборудование для обработки поверхностей и нанесения покрытий, лазерные технологии и оборудование) и измерительные приборы и инструменты, характеристики обрабатываемых изделий, поверхностей и деталей. Мы перевели более 8.000 технических текстов связанных с металлообработкой. При более плотном взаимодействии с производителями оборудования мы можем выполнять сложные переводы инструкций, каталогов, презентаций и разрабатывать специализированные глоссарии.

    Большинство переводов связаны с инструкциями к станкам (фрезерным, сверлильным, режущих листовой металл, напыляющих металлические покрытия). Также присутствуют переводы руководств по эксплуатации и техническому обслуживанию приборов, станков и механизмов.

    Отдельной категорией являются переводы сертификатов изготовленных изделий, характеристики и качества продукции, результаты (протоколы) исследований и измерений. Большой группой переводов представлены тексты по сварке металлов. По тематике выставки было выполненно 85 переводов.

  • 2019-06-04 - Bauma CTT RUSSIA - Строительная Техника и Технологии (Крокус Экспо) (Москва)
    Выставка «Строительная Техника и Технологии» является лидером отрасли для производителей строительной техники. На выставке представлены национальные павильоны Китая, Германии, Финляндии и Италии. Если деятельность Вашей компании связана с подъемно-транспортным оборудованием, то наше предложение может заинтересовать Вас. Переводческая компания "Фларус" с 2001 года осуществляет письменные переводы для нескольких ведущих производителей кранов и другого грузоподъемного оборудования. В архиве наших переводов хранится документация по подъемно-транспортной технике, инструкции по эксплуатации грузоподъемных кранов и талей, лебедок, домкратов и т.д. Мы пришли к необходимости знать целевой рынок переводов, которые требуются в области подъемно-транспортного оборудования. Мы будем рады оказаться полезными для Вас и Вашего бизнеса. По тематике выставки было выполненно 460 переводов.

  • 2019-06-11 - Конференция Localization World (Токио)
    Крупный международный форум в переводческой отрасли, который проводится дважды в год. Конференция Localization World посвящена международному бизнесу, переводу, локализации и глобальному управлению веб-сайтами. Целевой аудиторией являются компании, которые хотят выйти на новые международные рынки. По тематике выставки было выполненно 230 переводов.

  • 2019-06-18 - Склад. Транспорт. Логистика - складские системы (Экспоцентр) (Москва)
    Международная выставка систем логистики, транспортного обслуживания, средств автоматизации и механизации складских и погрузочно-разгрузочных работ. Логистические решения, проекты, системы, сервис. Складская недвижимость и услуги: проектирование, строительство, эксплуатация. Место проведения: Центральный выставочный комплекс "Экспоцентр". Если деятельность Вашей компании связана с логистикой и защитой окружающей среды, то наше предложение может заинтересовать Вас. Переводческая компания "Фларус" с 2001 года осуществляет письменные переводы для более чем 30 транспортных компаний, оказывающих логистические услуги. Мы перевели большое количество текстов по складской обработке, таможенных и экспортных деклараций, накладных, упаковочных листов, а также отчетов о рисках. Мы пришли к необходимости знать целевой рынок переводов, которые требуются в области логистики. Мы будем рады оказаться полезными для Вас и Вашего бизнеса. По тематике выставки было выполненно 90 переводов.

  • 2019-06-18 - Printech - оборудования, технологий и материалов для печатного и рекламного производства (Крокус Экспо) (Москва)
    Международная выставка полиграфического оборудования, технологий, материалов и услуг. Ведущая выставка полиграфической индустрии России, на которой представлены современные технологии печати на различных материалах, этикетке и готовой упаковке, клеи, бумага. По тематике выставки было выполненно 205 переводов.

  • 2019-06-18 - RosUpack - выставка упаковочной индустрии (Крокус Экспо) (Москва)
    Выставка в России, на которой комплексно представлен процесс упаковочного производства для различных отраслей: пищевой, перерабатывающей, химической промышленности, медицины и фармацевтики, а также предприятия общественного питания, оптовой и розничной торговли, складского хозяйства, логистики и др. По тематике выставки было выполненно 675 переводов.

  • 2019-06-25 - ZELLCHEMING-Expo - выставка целлюлозно-бумажной промышленности (Frankfurt am Main)
    Exhibition of the pulp, paper and supplier industry as well as fiber based materials | Ежегодный международный симпозиум и специализированная выставка целлюлозно-бумажной промышленности. По тематике выставки было выполненно 610 перевод.

  • 2019-07-08 - Иннопром — международная промышленная выставка (Екатеринбург)
    Выставка приоритетных мировых направлений развития промышленности и технологий. Мы перевели более 6000 технических текстов связанных с информационными технологиями. При более плотном взаимодействии с разработчиками мы можем выполнять сложные переводы инструкций, каталогов, презентаций и разрабатывать специализированные глоссарии. По тематике выставки было выполненно 585 переводов.

  • 2019-08-26 - MIMS Мотор-шоу - Автомеханика - обслуживание автомобилей (Экспоцентр) (Москва)
    Лидирующая в России и странах ближнего зарубежья выставка автозапчастей, автокомпонентов, оборудования и товаров для технического обслуживания автомобилей, запасных частей, автокомпонентов, оборудования и технического обслуживания автомобилей. Мы перевели более 4.000 технических текстов связанных с машиностроением и автопромом. При более плотном взаимодействии с производителями оборудования мы можем выполнять сложные переводы инструкций, каталогов, презентаций и разрабатывать специализированные глоссарии.

    выставка, авто
    По тематике выставки было выполненно 385 переводов.

  • 2019-09-10 - ЦветыЭкспо / FlowersExpo (Крокус Экспо) (Москва)
    Международная выставка цветов, растений, техники и технологий для цветоводства и ландшафтного дизайна. Демонстрация мировых достижений в цветоводстве, ландшафтной архитектуре, озеленении, создании здоровой и комфортной среды обитания. Техника, технологическое оборудование и материалы для цветоводства, питомниководства и ландшафтного дизайна. Оборудование и упаковка для транспортировки и продажи цветов и растений. Аксессуары для флористики и дизайна. Посетители выставки ЦветыЭкспо (FlowersExpo) - это дилеры и оптовые покупатели садово-паркового инструмента, специализированные и сетевые магазины, предприятия городского озеленения и жилищно-коммунального хозяйства, бюро ландшафтного дизайна, садово-парковые хозяйства и питомники. По тематике выставки было выполненно 30 переводов.

  • 2019-09-12 - Namm Musicmesse Russia (Москва)
    NAMM Musikmesse Russia – международная музыкальная выставка, организованная «Мессе Франкфурт РУС», - российским подразделением одного из крупнейших в Германии выставочных концернов Messe Frankfurt GmbH, и американской ассоциацией производителей музыкальных инструментов NAMM. По тематике выставки было выполненно 355 переводов.

  • 2019-09-13 - Drinktec - выставка технологий и оборудования для производства напитков и жидких продуктов питания (Германия, Мюнхен)
    Упаковка, полиграфия, продукты питания и напитки - ведущая в мире торговая выставка технологий и оборудования для производства напитков, которая проводится с 1951 года. По тематике выставки было выполненно 630 переводов.

  • 2019-09-13 - IBC - телерадиовещательный форум (Нидерланды, Амстердам)
    Выставка IBC - крупнейший в Европе ежегодный телерадиовещательный форум, на который съезжаются мировые специалисты в данной отрасли. Ведет свою историю с 1967 года. По тематике выставки было выполненно 635 переводов.

Бюро переводов располагает хорошо организованным архивом выполненных проектов, который проиндексирован и доступен для поиска. К нему обращаются переводчики, редакторы и технические специалисты во время подготовки и выполнения перевода по какой-либо тематике. Небольшая часть архива выложена на нашем сайте в разделе портфолио, также, часть переводов доступна для поиска по меткам текста.

Для получения консультации, позвоните менеджеру бюро переводов по телефону: +7 495 504-71-35 или отправьте запрос по электронной почте. Узнать о выполненных проектах можно на странице Контакты.







Новости переводов

24 мая, 2019

Слово дня: Свайп

24 мая, 2019

Польский язык

24 мая, 2019

Венецианская комиссия разбирает вопрос языкового законодательства Украины




русский словацкий вьетнамский казахский хинди арабский итальянский польский хорватский чешский румынский монгольский китайский сербский украинский немецкий английский испанский турецкий болгарский французский португальский финский греческий грузинский датский японский венгерский корейский индонезийский белорусский
Последний наш перевод:
"Управление по недвижимости / Uprava za nekretnine", Юридический перевод, Переводчик №521

метки перевода: владелец, организация, договор, решение, регистрация, помещение, основание.

Переводы в работе: 39
Загрузка бюро: 33%

Расчет стоимости перевода

Исходный язык:


Язык перевода:


Объем текста:




Стоимость перевода:
450,00 руб.

Заказать перевод

Ближайшие выставки:



Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2019

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2, оф. 25
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru