Услуги профессиональных переводчиков
Услуги профессиональных переводчиков
Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru
Цены на услуги перевода
Презентация бюро переводов


Услуги профессиональных переводчиков на выставках



Услуги профессиональных переводчиков на выставках

Практически все проходящие в Москве выставки не обходятся без участия профессиональных переводчиков английского, испанского, французского, немецкого, итальянского, китайского и русского языка. Большинство выставок имеют определенную периодичность и проходят в Москве регулярно.

Две трети выставок в Москве проводятся в Экспоцентре, Крокус-Экспо, Сокольниках и во Всероссийском Выставочном Центре (ВВЦ). Отчасти поэтому потребность участников выставок в профессиональных услугах перевода хорошо поддается прогнозированию и предварительной подготовке переводчиков по определенным тематикам.

Наше бюро переводов специализируется на технических текстах по машиностроению, геологии, металлообработке. В компании есть группа переводчиков-юристов, которые выполняют переводы контрактов, договоров, сертификатов и судебных документов. Также, мы работаем с компаниями связанными с агропромышленным бизнесом, продуктами и пищевой промышленностью, медицинскими услугами и препаратами, спортивной экипировкой, косметическим рынком и многими другими отраслями промышленности.

Основными нашими языками являются английский, немецкий, французский, испанский, польский, чешский, греческий, итальянский, финский, голландский, китайский, корейский, японский, арабский языки. Наши переводчики помогут перевести Вашу техническую и юридическую документацию. Мы можем предоставить Вам устного переводчика по любому рабочему языку для работы на стенде, встреч, брифингов и проведения конференций. Наши редакторы могут помочь написать, проверить и отредактировать Ваши презентации, статьи, пресс-релизы и коммерческие предложения на русском или любом другом языке. Ознакомиться с полным перечнем наших услуг вы можете на сайте бюро переводов Фларус.

За 2-3 недели до начала каждой профильной выставки, мы начинаем получать заказы на письменные переводы по соответствующей тематике. Это могут быть брошюры, каталоги продукции, презентации о деятельности компании и другие рекламные и маркетинговые материалы. Обратившись в бюро переводов Фларус Вы получите профессиональный подход наших менеджеров, редакторов и переводчиков к подготовке Вашей компании к выставкам и переговорам.

В бюро переводов мы используем различные по функционалу и составу накопители терминологии, одним из источников которого является информация, полученная на выставках в Москве. Мы собираем инструкции, описания оборудования и составляем отраслевые глоссарии. Данные процедуры призваны актуализировать терминологический словарь бюро по тематикам перевода и позволяет найти перспективные контакты с потенциальными клиентами и заказчиками переводческих услуг. В терминологическом словаре прописаны связи переводчиков с выполненными переводами, что помогает редактору бюро подбирать переводчиков для проектов по любой тематике.

Наибольшее число заказчиков услуг перевода находится в Москве и поэтому был создан этот сайт, помогающий потенциальным клиентам ориентироваться и узнавать о проходящих и предстоящих выставках по своему профилю. Мы классифицировали выставки по тематикам и подобрали некоторые примеры переводов по тематикам, связанных с каждой выставкой.

  • 2021-05-13 - Дизайн и реклама (ЦДХ) (Москва)
    На выставке можно познакомиться с современными технологиями и материалами, сувенирами, лучшими образцами продукцией и оборудованием в сфере рекламы и дизайна. Если деятельность Вашей компании связана с рекламой, то наше предложение может заинтересовать Вас. Перевод рекламных и маркетинговых текстов представляет собой особую творческую область переводческих услуг. Рекламщиками не рождаются, ими становятся. Но для этого надо любить свое ремесло, постоянно быть «в теме» всех последний трендов и веяний. Хороший рекламщик – это художник. Именно так мы подходим к переводу рекламы, презентаций, баннеров и текстов веб-сайтов. Среди работающих в нашем бюро переводов переводчиков художественных текстов отыскались жемчужины от рекламного мира. Мы с удовольствием предоставим Вам их услуги.

    Переводческая компания "Фларус" с 2001 года осуществляет письменные переводы по маркетинговой и рекламной тематикам для более чем 30 компаний на российском и зарубежном рынке. Мы выполняем перевод рекламных брошюр, буклетов, презентаций, слоганов. Мы понимаем, что правильный и грамотный рекламный стиль – это половина успеха, и мы будем рады оказаться полезными для Вас и Вашего бизнеса. По тематике выставки было выполненно 170 переводов.

  • 2021-05-24 - Металлообработка (Экспоцентр) (Москва)
    Переводы по тематикам металлообработка и станкостроение делятся на две большие подгруппы: металлобрабатывающее оборудование и технологии (обработки листового металла, оборудование для обработки поверхностей и нанесения покрытий, лазерные технологии и оборудование) и измерительные приборы и инструменты, характеристики обрабатываемых изделий, поверхностей и деталей. Мы перевели более 8.000 технических текстов связанных с металлообработкой. При более плотном взаимодействии с производителями оборудования мы можем выполнять сложные переводы инструкций, каталогов, презентаций и разрабатывать специализированные глоссарии.

    Большинство переводов связаны с инструкциями к станкам (фрезерным, сверлильным, режущих листовой металл, напыляющих металлические покрытия). Также присутствуют переводы руководств по эксплуатации и техническому обслуживанию приборов, станков и механизмов.

    Отдельной категорией являются переводы сертификатов изготовленных изделий, характеристики и качества продукции, результаты (протоколы) исследований и измерений. Большой группой переводов представлены тексты по сварке металлов. По тематике выставки было выполненно 85 переводов.

  • 2021-05-25 - Bauma CTT RUSSIA - Строительная Техника и Технологии (Крокус Экспо) (Москва)
    Выставка «Строительная Техника и Технологии» является лидером отрасли для производителей строительной техники. На выставке представлены национальные павильоны Китая, Германии, Финляндии и Италии. Если деятельность Вашей компании связана с подъемно-транспортным оборудованием, то наше предложение может заинтересовать Вас. Переводческая компания "Фларус" с 2001 года осуществляет письменные переводы для нескольких ведущих производителей кранов и другого грузоподъемного оборудования. В архиве наших переводов хранится документация по подъемно-транспортной технике, инструкции по эксплуатации грузоподъемных кранов и талей, лебедок, домкратов и т.д. Мы пришли к необходимости знать целевой рынок переводов, которые требуются в области подъемно-транспортного оборудования. Мы будем рады оказаться полезными для Вас и Вашего бизнеса. По тематике выставки было выполненно 460 переводов.

  • 2021-06-07 - Электро - электротехнические продукты и системы (Экспоцентр) (Москва)
    Выставка «Электро» представляет собой сочетание шести взаимодополняющих друг друга тематических выставок, связанных с электротехнической тематикой.

    Мы перевели более 4.000 технических текстов связанных с электротехникой и энергетикой. При более плотном взаимодействии с производителями оборудования мы можем выполнять сложные переводы инструкций, каталогов электрокомпонентов и разрабатывать специализированные глоссарии. По тематике выставки было выполненно 370 переводов.

  • 2021-06-08 - Металлургия Литмаш - оборудование, технологии и продукция (Экспоцентр) (Москва)
    Переводческая компания "Фларус" с 2001 года осуществляет письменные переводы для нескольких крупных компаний, занимающихся промышленным производством. Мы перевели пакеты документов по добыче сырья и производственным процессам как черной, так и цветной металлургии. Большой объем наших переводов по тематике “Металлургия” занимают презентации заводов и узкоспециальные химические тексты. По тематике выставки было выполненно 375 переводов.

  • 2021-06-08 - InfoSecurity Russia - хранение и защита данных (Крокус Экспо) (Москва)
    Выставка для компаний, производящих технологии, решения и услуги в областях: хранение и защита данных; Anti- Fraud; АСУ ТП; киберпреступность; Big Data; аудит; гостайна; персональные данные; IT- инфраструктура; мобильная безопасность; сетевая безопасность; виртуальные и облачные среды; сертификация, аттестация, аккредитация, обучение; криптография; антиспам, антивирусы, контентная фильтрация; SIEM­ системы; PKI; DLP; Биометрия; НСД; VPN; PCI DSS. По тематике выставки было выполненно 505 переводов.

  • 2021-06-09 - ZELLCHEMING-Expo - выставка целлюлозно-бумажной промышленности (Frankfurt am Main)
    Exhibition of the pulp, paper and supplier industry as well as fiber based materials | Ежегодный международный симпозиум и специализированная выставка целлюлозно-бумажной промышленности. По тематике выставки было выполненно 610 перевод.

  • 2021-06-15 - CSTB - телевидение и телекоммуникации (Крокус экспо) (Москва)
    Выставка и форум CSTB является ключевым профессиональным медийным событием года, охватывающим все актуальные форматы и направления телевизионных и телекоммуникационных технологий. Переводческая компания "Фларус" с 2001 года выполняет письменные переводы для более чем 50 российских и зарубежных компаний, занимающихся разработкой программного обеспечения, продажей компьютеров, оборудования для IPTV, стриминг-видео, дистрибуции и доставки телевизионного видеосигнала. Наши частые заказчики переводов - провайдеры услуг доставки контента и сервисные компании по обслуживанию оборудования для кабельного телевидения. Кроме технических переводов по данной тематике мы постоянно получаем заказы на перевод маркетинговых и рекламных текстов, презентаций, каталогов электронной продукции.

    Мы считаем необходимым и актуальным знать целевой рынок переводов, которые требуются в области новых телекоммуникационных технологий (интерактивное телевидение, спутниковая связь) и будем рады оказаться полезными для Вас и Вашего бизнеса.

    выставка, телекоммуникации

    Выполненные в нашем агентстве переводы охватывают практически все современные форматы и направления телевизионных и телекоммуникационных технологий, такие как цифровое кабельное, спутниковое и эфирное телевидение; ТВ контент; мобильное ТВ; мобильные мультимедийные коммуникации; спутниковая связь и т.д. Переводчики нашей компании не раз принимали участи на телекоммуникационных выставках в Москве, Париже, Дюссельдорфе, Мюнхене. По тематике выставки было выполненно 110 перевод.

  • 2021-06-15 - Printech - оборудования, технологий и материалов для печатного и рекламного производства (Крокус Экспо) (Москва)
    Международная выставка полиграфического оборудования, технологий, материалов и услуг. Ведущая выставка полиграфической индустрии России, на которой представлены современные технологии печати на различных материалах, этикетке и готовой упаковке, клеи, бумага. По тематике выставки было выполненно 205 переводов.

  • 2021-06-15 - Навитех - навигационные системы, технологии и услуги (Экспоцентр) (Москва)
    По тематике выставки было выполненно 340 переводов.

  • 2021-06-15 - Связь-Экспокомм (Экспоцентр) (Москва)
    Связь-Экспокомм - выставка телекоммуникационного оборудования, систем управления, информационных технологий и услуг связи. По тематике выставки было выполненно 350 переводов.

  • 2021-06-15 - RosUpack - выставка упаковочной индустрии (Крокус Экспо) (Москва)
    Выставка в России, на которой комплексно представлен процесс упаковочного производства для различных отраслей: пищевой, перерабатывающей, химической промышленности, медицины и фармацевтики, а также предприятия общественного питания, оптовой и розничной торговли, складского хозяйства, логистики и др. По тематике выставки было выполненно 675 переводов.

  • 2021-06-23 - Агроферма - животноводство в России (ВВЦ) (Москва)
    Животноводство в России считается локомотивом аграрного производства. Развитие того сектора происходит быстрыми темпами. "Агроферма" является путеводителем специалистов отрасли и местом встречи российских животноводов, поставщиков техники, оборудования для животноводства и генетики. По тематике выставки было выполненно 120 переводов.

Бюро переводов располагает хорошо организованным архивом выполненных проектов, который проиндексирован и доступен для поиска. К нему обращаются переводчики, редакторы и технические специалисты во время подготовки и выполнения перевода по какой-либо тематике. Небольшая часть архива выложена на нашем сайте в разделе портфолио, также, часть переводов доступна для поиска по меткам текста.

Для получения консультации, позвоните менеджеру бюро переводов по телефону: +7 495 504-71-35 или отправьте запрос по электронной почте. Узнать о выполненных проектах можно на странице Контакты.







Новости переводов

05 мая, 2021

Лингвистическая помощь: Как правильно - "гантеля" или "гантель"?

04 мая, 2021

Философия. Аристотель

04 мая, 2021

Лингвисты из Института Седжона представили программу изучения корейского языка посредством K-pop




русский словацкий вьетнамский казахский хинди арабский итальянский польский хорватский чешский румынский монгольский китайский сербский украинский немецкий английский испанский турецкий болгарский французский португальский финский греческий грузинский датский японский венгерский корейский индонезийский белорусский
Последний наш перевод:
"Декларация / Declaration", Логистика и перевозки, Переводчик №737

метки перевода: декларация, представительство, грузовой.

Переводы в работе: 106
Загрузка бюро: 49%

Расчет стоимости перевода

Исходный язык:


Язык перевода:


Объем текста:




Стоимость перевода:
450,00 руб.

Заказать перевод

Ближайшие выставки:



Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2021

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru